Grêle: spindly, lanky
Etre tapie près du poêle: to crouch near the stove
Son abat-jour: a lampshade
Un dégoût: a disgust
Fort de l'adhesion générale: fortified by the general support
Monsieur soutient Collin: Mister supports Collin
Jusqu'à ce qu'on marque les galériens au front: until galley slaves are branded on the forehead
Les farceurs: a joker, a clown
Un ton piteux: pathetic, pitiful tone of voice
A la porte, la moucharde!: the fink, out!
Les pensionnaires se mirent sur deux files: the the lodgers fomred tow lines
Chacun suit sa particulière: one follows one's loved one
Elle s'assit et parut près de pleurer: she sat down and looked as though she was about to burst into tears
Chacun s'attabla: everyone sat at the table
Une autre proie à dévorer: another prey to devour
Un manoeuvre: a simple worker
Gobichonner:
Eugène abattu gisait sur la causeuse: an exhausted Eugène was lying on a love seat
Il doit être voilé: it must be veiled
D'autorité railleuse: mocking authority
Croit-il que je ne sois pas moins chatouilleuse que lui sur notre honneur?: does he think I am not as sensitive as he is about our honor?
Des cottes de mailles: coats of mail or hauberk
Dans les tournois: a tournament
Nous sommes quittes: we are even
Les princes de la palette: (Lit. the princes of the palette), the painters
L'inépuisable dévouement: inexhaustible devotion
La foi: faith
Sa petite fossette: her small dimple
Des enfantillages: childishness
Un jour d'Italiens: an opera (Les Italiens) day
J'irai au parterre: I'll go in the orchestra
Qu'aucun intérêt personnel n'entachait: that was not stained by any personal interest
N'est-ce pas à fendre le coeur: isn't it sad?
Où il ne passe pas un chat: where noone is ever seen
Mon dernier atout: my last asset
Accablée: overwhelmed
Etaler: to spread
Vantard: a boaster
Gaspilleur: (gaspiller: to waste), un gaspilleur est une personne qui gaspille (son temps, son argent...)
Qui le fit tressaillir: who startled him
Satisfaction vaniteuse: vain satisfaction
Des bruits qui courent: rumours
Une robe lamée: a gold lamé dress
1. Pour quelle raison MelleMichonneau quitte la pension Vauquer?
2. Madame Vauquer estdans tous ses états, la moitié de ses pensionnaires la quitte. Faites une liste des personnages qui partent et des raisons pour lesquelles ils s'en vont.
3. Où Goriot emmène-t-il Rastignac?
4. Qui a fait l'achat de cet appartement?
5. Balzac écrit: "Eugène revint à la Maison-Vauquer avec la certitude de la quitter le lendemain...". A votre avis, pourquoi cette décision?